Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - dupay0082

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 2 de proksimume 2
1
153
Font-lingvo
Angla It ‘s better to have a single supplier for...
It ‘s better to have a single supplier for several reasons.

On the one hand, you know where Your products come from and thus you already know if the product will be good quality.
j'aimerais que ce texte soit traduit en français de France svp . merci

Kompletaj tradukoj
Franca il est préférable d'avoir un seul fournisseur
1